永不下车 第三六九章 等效

作者:阳电书名:永不下车更新时间:2021/06/18 18:27字数:2026

  

人类大脑的单线程特性是出于怎样的物理、生理方面限制方然并不太关心。

至于其成因在生命演化的过程中人类为何没能具备一种原则上可行的能力没办法分心二用在他看来主要还是没有这方面的需求。

不同于大脑掌管思维小脑掌管运动人的意识在除近、现代几百年之外的漫长岁月里需要处理的情况其实都十分简单活动觅食躲避敌害繁衍生息这些活动差不多就是一个原始人生命的全部真正需要思考的时候着实寥寥。

需要同时思考两件事的场合想一想也知道简直就极罕有。

这方面的思考并不深入方然也没有十足的把握断定人类大脑没能获得分心二用的“多线程”运作能力究竟是出于自身架构的限制还是演化条件的缺失但在思考此前想起的核心问题时这一点也并不重要。

重要的是不管单线程、还是多线程大脑的处理能力究竟怎样。

人对比机器身处西历1480年代的今天哪怕远离it领域的联邦民众也知道前者是很有危机感和紧迫感。

不需要对信息工程、微电子、软件工程或计算机有相当的造诣只消看一看身边的智能设备、机器人承担从医疗护理到盖亚大战的诸多事务种类繁多的机器人性能之强大简直就前所未有人类则越来越相形见绌甚至在传统的“智慧”领域也节节败退。

按照惯例在信息技术领域中每当计算机与人工智能完成了一种原本只有人才能做的工作就可以将该系统的算力视作人承担同类任务时的等效算力。

换句话说如果某计算机与人的功能一致就认为大脑在完成此类工作时处理能力与该计算机的算力相若。

这种对比想一想也知道并不太准确却是唯一可行的办法。

按照这样的思路譬如说自动驾驶系统的典型算力需求为100gflops而一个普通成年人也能完成驾驶的任务差不多可以和自动驾驶系统做的一样好那么可以判断出人类大脑的等效算力不会低于100gflops。

再譬如说实时翻译系统的典型算力需求为1tflops对同样能完成实时翻译工作工作质量与计算机差不多的人而言大脑的等效算力便不会低于1tflops。

这样的例子还可以举出更多但方然的思考并未止步于此。

他知道这种等效的办法不太靠谱。

但凡考虑一个很浅显的问题人即便都是成年人彼此间的智力、能力等方面差距也往往大到难以置信撇开智力伤残者不谈普通联邦民众与资深同声传译者在实时翻译方面的表现必定相去甚远。

按这种等效法岂不是说普通民众的大脑算力要远逊于资深翻译吗。

zz不正确的言论也许吧然而事实却正是如此。